Help - Search - Members - Calendar
Full Version: [Tran] 130104 Sungdong Cafe (From NK sub)
✿HCTF✿Garden : 김희철님을 찬양합니다! > *(`.•❉•.* ♥Flower Garden♥*.•❉•.)* > *.:。✿Flower Translate✿.。.:*
Kagaribi no Hanabira
[Tran] 130104 Sungdong Cafe

ตัดมาแปลเฉพาะส่วนที่น่าสนใจนะคะ ข้อความสีน้ำเงินเป็นข้อมูลหรือข้อคิดเห็นเพิ่มเติมของผู้แปลภาษาไทย

- เคยมีการพูดกันว่าจะเปลี่ยนชื่อรายการเป็น "Heechul's Hot Issue" แต่พวกเราตัดสินใจกันว่าจะใช้ชื่อ "Kim Heechul's Sungdong Cafe" ต่อไป...ใช่มั้ย? (หันไปถามสต๊าฟ) ใช่... Kim Heechul's Sungdong Cafe... คุณต้องระวังเวลาออกเสียงคำนี้นะ (คำว่า Cafe เวลาออกเสียงแบบทับศัพท์เกาหลีจะกลายเป็น "คัปเป") มันจะกลายเป็น "Kim Heechul's Sungdong Kkangpae (คังเป: แก๊งค์)" ได้ถ้าคุณพูดผิด นั่นจะไม่ดีนะ

- ตอนงานประกาศรางวัลปลายปี สมาชิกซุปเปอร์จูเนียร์ขึ้นแสดงบนเวที ผมดูอยู่ แล้วก็ได้รับโทรศัพท์จากพวกเด็กๆ...อย่างคังอินหรือไม่ก็ทงเฮ ตอนที่พวกเขาถามว่า "ฮยอง มันเป็นยังไงบ้าง?" หลังจากกลับมาที่หอ ผมก็บอกว่า "การแสดงบนเวทีของพวกนายมันเยี่ยมมาก รีมิกซ์นั่นน่ะมัน..." ผมพูดโดยไม่ได้คิดอะไร แล้วพวกสมาชิกก็จะพูดว่า "ฮยอง ทำไมถึงพูดว่าพวกนายล่ะ ฮยอง.. มันต้องเป็นพวกเราสิ! เลิกพูดแบบนั้นซะที!" ผมก็ลืมไปเหมือนกัน

- วันที่ 14 มกราคม จะมีพิธีเปิดสถานีวิทยุซองดง ตั้งแต่ 10.00-12.30 น. เราจะถ่ายทอดสดรายการวิทยุ ฮีชอลและดีเจคนอื่นๆ จะร่วมเป็นดีเจด้วย แต่ยังไม่สามารถระบุเวลาได้ว่าฮีชอลจะออกมาปรากฏตัวตอนไหน

- ผมมาที่นี่แล้วก็ลองกล้อง.. และสีสันที่ออกมาบนจอก็เยี่ยมมาก ผมตกใจมาก คุณภาพของมันดีกว่ารายการยังสตรีททาง SBD ที่ผมเคยทำเสียอีก ย้อนกลับไปตอนนั้น ผมมีรีโมตคอนโทรล (สำหรับควบคุมกล้อง) ผมก็เลยทำให้กล้องถอยออกไปห่างๆ อยู่ตลอดเวลา พวกเรากำลังแสดงคุณภาพที่ยอดเยี่ยม ที่ทำให้ผมต้องแต่งหน้าทุกสัปดาห์ (เพื่อจะออกกล้อง)

[hide_me]
- แฟน: อปป้า คุณไว้ผมยาวอยู่รึเปล่า? อย่าตัดนะ!
ฮีชอล: แต่ผมตัดผมเพื่อเตรียมตัวสำหรับรายการวิทยุนะ มันดูดีมากในตอนนี้

- แฟน (ญี่ปุ่น): ฮีอปป้า....คูล....ไดสึกิ (ชั้นชอบคุณ)... (หันไปถามสต๊าฟ) นั่นไม่ใช่ชื่อเครื่องเคียงเหรอ? หมายถึงสึกิดัชรึเปล่า (เป็นคำแสลงในภาษาเกาหลีที่มาจากภาษาญี่ปุ่น หมายถึงเครื่องเคียง) อา...ผมชอบคุณ..มันแปลว่าผมชอบคุณใช่มั้ย? สึกิดัชคือสิ่งที่นำออกมาเสิร์ฟเวลาคุณไปร้านซูชิ ผมถามทุกคนเลย.. ผมไม่ได้ไปต่างประเทศมานานมากแล้ว ผมถามว่ามันคือไดสึกิหรือสึกิดัช แล้วใครซักคนก็พูดว่าผมเก่งที่สุดแล้วเรื่องภาษาญี่ปุ่น

- แฟน: อปป้า.. มันผ่านมาซักพักแล้ว.. มันนานแล้วจริงๆ ที่ไม่ได้เห็นคุณ ชั้นคิดว่า 'นั่นคือฮีชอลอปป้า!?' ทรงผมของคุณดูเหมือนรามยองเลย..
ฮีชอล: รามยอง? โอ้..!! รามยอน (อ่านข้อความต่อ) เธอพูดว่ามันยากจริงๆ ที่จะเขียนข้อความเป็นภาษาเกาหลี อา.. เธอเป็นแฟนชาวญี่ปุ่น (เธอใช้ชื่อว่า DamAru-Sang)

- แฟน: มีอะไรเขียนอยู่ในกระดาษที่ดีเจฮีกำลังถืออยู่ คุณไม่ได้ถือมันเล่นๆ เฉยๆ ใช่มั้ย?
ฮีชอล: อา.. ไม่มีอะไรในสคริปต์นี่หรอก... ในนี้บอกแค่ว่า "เปิดเพลง, พูดอะไรก็ได้, อ่านข้อความ, เปิดเพลง, พูดอะไรก็ได้, อ่านข้อความ" ผมเขียนสคริปต์ของตัวเอง

- แฟน: ชั้นกำลังพยายามทวิตเป็นภาษาเกาหลี อาจอชี่ (คุณลุง) หล่อมากเลย
ฮีชอล: (หัวเราะ) อาจอชี่...อา.. ผมอยู่ในช่วงอายุที่ถูกเรียกว่าอาจอชี่แล้วสินะ.. (อ่านข้อความต่อไปเรื่อยๆ และพูดเรื่องงานแต่งงานของประธานพลีดิส)
แฟน: สวัสดีอาจอชี่...
ฮีชอล: (หันไปพูดกับสต๊าฟ) ชั้นคิดว่าพวกนายจงใจเลือกข้อความแบบนี้ขึ้นมาใช่มั้ย!

- เมื่อไม่นานมานี้ ผมไปงานแต่งงานของพลีดิสฮยอง (ประธานบริษัทพลีดิส)...เป็นบริษัทของซน ดัมบิน่ะ ไม่ได้ไปงานแบบนี้มานานแล้ว ผมเป็นเพื่อนกับดัมบิ แล้วก็กาฮีนูน่า ผมก็เลยนั่งที่โต๊ะของพวกเธอ คุยกับพวกธอ และนักร้องคนอื่นๆ ก็เข้ามาหาและทักทายผม "สวัสดีค่ะ พวกเรา Hello Venus ค่ะ! สวัสดีค่ะ ชั้น Ailee ค่ะ!" พวกเขาเข้ามาแล้วก็แนะนำตัวเอง และผมก็คิดว่า "ทำไมพวกเขาต้องมาแนะนำตัวกับผมด้วยล่ะ" และพวกนักร้องรุ่นน้องเดี๋ยวนี้้ก็น่ารักมาก (หัวเราะ)

- แฟน: ฮีดีเจนิม คุณจะใส่เครื่องแบบในรายการวิทยุไปตลอดรึเปล่า? มันดูดีมาก! ใส่ต่อไปนะ! ชั้นเป็นคนคลั่งไคล้เครื่องแบบ ฤดูร้อนปีก่อนคุณใส่เสื้อผ้าของตัวเอง เครื่องแบบก็เหมาะกับคุณมาก ถึงคุณจะดูดีไม่ว่าจะใส่อะไรก็เถอะ
ฮีชอล: มีคนที่ชอบเครื่องแบบแบบนี้.. หรือไม่ก็เครื่องแบบตำรวจ ก็เหมือนผู้ชายที่เห็นผู้หญิงในชุดแอร์โฮสเตส ชุดคุณครู ชุดนางพยาบาล อะไรแบบนั้น ถ้าผมพูดแบบนั้นจากมุมมองของผู้ชาย ทำไมมันถึงดูแปลกๆ ล่ะ.. น่าเศร้าจัง[/hide_me]

Credit:
Korean to English: @NKSubs
English to Thai: Kagaribi no Hanabira@HeechulThailand
Take out with full credit!!!
APPLE_KIM HEE
คิดถึงมากมายเลยเน้ออออ ^ ^.
Tay_Heechul
อยากให้จัดรายการทุกวันเลย คิดถึง..
zeala
ในที่สุด งานก็งอกแล้ว ฮาาาา อันเนื่องจากเจ้าของสวนกลับมาดูแลสวนซักที
นับจากนี้คงได้เจอหน้าจนถึงวันออกจากกองทัพเลยน้า

คิดถึงมั่กกกก

ขอบคุณสำหรับทรานนะจ๊ะ
believe13forever
Thank you><
ice_anglez
คิดถึงคุณเมนจังเลย
ขอบคุณมากๆนะคะ
HeeKyung
แปะป้าบบบบบบบบบ ~

------------------------------------

อาจอชี คุณลุง กร๊ากกกกกกกกกกกก

โดนเข้าไปหนึ่งดอกเลยเมน 55555

ใครบอกกันว่าเธอเก่งภาษาญี่ปุ่นน่ะ = ="

แต่ก็แปลได้นี่นะ โอเคๆ เก่งอยู่ๆ ฮ่าๆๆๆๆๆๆ ~

สคริปต์เธอแบบว่า...ไม่มีอะไรเลย =[]=

พูดเล่นใช่มั้ยนั่น เห็นตัวหนังสือเต็มกระดาษ -*-

ขอบคุณค้า ^^
KoJieBi
แปะ.....


รุ่นน้องน่ารักๆ เข้ามาแนะนำตัว เพราะเคารพไงคะ .... เพราะชอบด้วยมั้ง ฮ่าๆๆๆๆ Ailee นี่... ถูกใจมากกว่าใครป่าว เห็นจำชื่อได้ ฮ่าๆๆๆ

แล้วสรุป... ไม่ชอบคนในเครื่องแบบเหรอ ><

เรื่องสาวๆพอดีกว่า ฮร่าาาาาา


แฟนๆน่ารักนะ คิดถึงคุณฮีตลอด ^^


ขอบคุณมากค่าาา
milkbutter
ขอบคุณมากค่ะ อาจอชิฮีนืม คุณลุงฮีน่ารักจัง
fernnynew


ขอบคุณมากค่ะ
ขอบคุณจริงๆจ้ะ
ทั้งคนลงบทแปล
และโดยเฉพาะเจ้าของสวน
และประโยคนี้

ฮีชอล: อา.. ไม่มีอะไรในสคริปต์นี่หรอก... ในนี้บอกแค่ว่า "เปิดเพลง, พูดอะไรก็ได้, อ่านข้อความ, เปิดเพลง, พูดอะไรก็ได้, อ่านข้อความ" ผมเขียนสคริปต์ของตัวเอง


อ่านแล้วยิ้มมมมมมมมมมมมมม

^_______^


aomma
ขอบคุณสำหรับทรานส์
ที่ช่วยให้ได้หายคิดถึงคุณฮีนะคะ
littlepetal
ขอบคุณมากๆนะคะ รอคอยการกลับมาเสมอ คิดถึงมาก
momo_mosi
ต้องแต่งหน้าด้วย ฮ่าๆๆ
ขอบคุณครับบบผมม
PrettyBelle
สงสัยเขียนสคริปต์แบบรายการ radio star ม้้ง

kekeke
yumyim
ซองดงคาเฟ่ดีแล้วล่ะค่ะ เป็นเอกลักษณ์ดีเนาะ
ขอบคุณทรานมากค่าา
B@iPlew
รอการคัมแบ็คอย่างใจจดใจจ่อ

คิดถึงฮีนิมจริงจัง กลับมาเร็วๆนะคะ แล้วก็ตัดผมทรงใหม่ซะด้วยก้จะดีนะทรงนี้ไม่ไหวจริงๆ

แต่ฮีเข้ากรมก็เหมือนไม่ได้เข้าอ่ะนะก็ยังลั้นลาทุกวัน ดูได้จากรายการวิทยุ



ขอบคุณค่ะ
littlepetal
คิดถึงๆ กลับมาเร็วๆนะ
ขอบคุณนะคะ
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.