|
:: Rule of Flower News & Aticles Forum ::
1. ตรวจสอบพันธุ์ดอกไม้
ก่อนนำข่าวมาลง ขอให้เหล่า Petal กรุณาเช็คดูก่อนโพสทุกครั้ง ว่าข่าวที่จะนำมาลงนั้นซ้ำหรือไม่ ถ้ามีการลงซ้ำ จะถือเอาข่าวที่งอกออกมาก่อนเป็นหลัก และเด็ดข่าวที่งอกที่หลังออกนะคะ
2.ระบุชื่อดอกให้ชัดเจน
ในการโพสข่าว ขอให้ระบุหัวข้อข่าวให้ชัดเจน ตรงกับเนื้อข่าวมากที่สุด และใส่วงหัวข้อตามกฎนี้นะคะ
[News] : ข่าวสารต่างๆ ถึงแม้จะแปลมา แต่ถ้าเป็นข่าวก็ให้ใส่ตามนี้นะคะ
[Info] : ข้อมูลที่ไม่ได้รับการยืนยันหรือข้อมูลอื่นๆ ที่ไม่ได้ออกมาจากสำนักข่าวหรือ official website
[Schedule] : ตารางงานหรือตารางการออกอากาศรายการต่างๆ
3.ระบุวันที่ปลูกให้ชัดเจน
ควรระบุ ปีเดือนวัน ที่เขียนข่าว หรือเขียนข้อมูลนั้นๆ ให้ชัดเจนด้วยนะคะ
สมมติว่าเป็นวันที่ 10 เดือน 7 ปี 1983 ใ้ห้ลงเป็น 830710 แบบนี้นะคะ
4.บอกแหล่งที่มาของเมล็ดพันธุ์
กรุณาลงเครดิทของแหล่งข่าวที่นำมาทุกครั้ง เพื่อเป็นการแสดงความเคารพ และให้เกียรติต่อแหล่งข่าว และถือเป็นมารยาททางสังคม และเพื่อไม่ให้โดนตามเผาสวนดอกไม้ในภายหลัง
5.ห้ามใช้สารเคมีพ่นที่สวนนี้เด็ดขาด
ห้ามลงข่าวสร้างกระแส ข่าวที่ยังไม่ทราบความจริงแน่ชัด ข่าวลือ ข่าวที่ไร้มูลฐาน ข่าวที่เสื่อมเสียและเสียหายต่อตัวศิลปินมาโพสลงเด็ดขาด
6.ช่วยกันรดน้ำให้เป็นระบบ
เพื่อป้องกันการแปลงานซ้ำซ้อนกัน เหมือนสาดน้ำใส่สวนเกินพอดีเสียจนดอกไม้เฉา เราจึงอนุญาตให้มีการแปะกระทู้จองเพื่อนำงานแปลมาลงภายหลังเมื่อแปลเสร็จแล้ว โดยข้อปฏิบัติว่าด้วยการ 'จอง' แปลงานมีดังนี้
-ผู้ที่มีความประสงค์จะแปลงาน สามารถตั้งกระทู้ได้ทันทีแม้ว่างานจะยังไม่เสร็จ และขอให้ใส่คำว่า "Translating" ลงในช่อง Topic Description ซึ่งสามารถอีดิตภายหลังได้ เมื่อท่านลงงานแปลของตนเสร็จเรียบร้อยแล้ว
-ผู้ที่จะแปะกระทู้จองเพื่อแปลงาน สามารถจองเพื่อลงงานแปลที่ตนเองเป็นผู้แปลเท่านั้น ไม่อนุญาตให้ตั้งกระทู้จองเพื่อลงงานแปลของผู้อื่น
-กระทู้จองมีอายุสองวัน นับจากเวลาลงกระทู้ หากจองเอาไว้สองวันและผู้โพสท์ยังไม่มาอีดิตกระทู้เพื่อลงบทแปล ทางสวนขอสงวนสิทธิ์ในการลบกระทู้ของท่านเพื่อเปิดโอกาสให้คนอื่นๆ ที่สนใจได้มาแปลหรือนำทรานจากแหล่งอื่นมาลงแทนจ้า
7.ยอมให้คนสวนช่วยกันตัดแต่งกิ่งใบ ถางหญ้า หรือฆ่าแมลง
ทางสวนขอสงวนสิทธิ์ในการเพิ่มเติมคอมเมนท์หรือแก้ไขงานแปลใดๆ ในบอร์ด ในกรณีที่ทางสวนมีต้นฉบับงานแปลอยู่ในมือและพบว่างานแปลมีส่วนผิดเพี้ยนมากเกินไป และอาจก่อให้เกิดความเข้าใจผิดเกี่ยวกับเนื้อหาของบทความชิ้นนั้น
8. ช่วยรดน้ำ ใส่ปุ๋ย คนละไม้ คนละมือ
สำหรับผู้ที่เข้ามาอ่าน ช่วยโพสขอบคุณและแสดงความคิดเห็นด้วยนะคะ และในการพูดคุย ขอให้ใช้ถ้อยคำที่สุภาพ ห้ามใช้ถ้อยคำหยาบคาย เสียดสี หรือก่อให้เกิดการทะเลาะวิวาท บาดหมางกันโดยเด็ดขาด
ขอบคุณกลีบดอกไม้ทุกคนที่ให้ความร่วมมือค่ะ ^^
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Post
#1
|
|
![]() กลีบดอกไม้ดอกเดียวบนสวรรค์ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: ஐ~Gardener~ஐ ![]() Posts: 3,338 Joined: 8-April 10 Member No.: 4 ![]() |
[News] 141114 คยูฮยอนและอึนฮยอกพูดเรื่องการรู้สึกถึงช่องว่างระหว่างวัยในหมู่สมาชิกซุปเปอร์จูเน
ียร์ ขณะอัดรายการ 'Abnormal Summit' ของสถานี JTBC ที่จะออกอากาศในวันที่ 17 พฤศจิกายน มีการเปิดเผยว่าคยูฮยอนและอึนฮยอกจะเป็นแขกรับเชิญ และพูดถึงสมาชิกร่วมวงซุปเปอร์จูเนียร์ อึนฮยอกกล่าวว่า "ผมรู้สึกถึงช่องว่างระหว่างวัยกับคนในวงของผม มากกว่ากับนักร้องรุ่นน้องเสียอีก" คยูฮยอนเสริมว่า "ผมกับฮีชอลอายุต่างกันแค่สี่ปี แต่รสนิยมด้านดนตรีของพวกเราแตกต่างกันสุด ๆ แม้แต่เรื่องของนักร้องรุ่นเก่า ผมชอบ YADA (เดบิวต์ปี 1999) แต่ฮีชอลชอบ K2 (เดบิวต์ปี 1988)" เขาอ้างถึงนักร้องเกาหลีรุ่นเก๋า พิธีกรจอน ฮยอนมูเสริมว่า "แต่พูดตรง ๆ นะ ไม่ใช่ว่า YADA เป็นนักร้องที่เก่ามากเหรอ? ผมแปลกใจมากที่คยูฮยอนเอ่ยชื่อ YADA ขึ้นมา" โปรดติดตามรายการเต็มของ 'Abnormal Summit' Credit: alim17@allkpop English to Thai: Kagaribi no Hanabira@HeeChulThaiFan Take out with full credit!!! [News] 141114 Kyuhyun and Eunhyuk talk about feeling generation gaps within Super Junior by alim17@allkpop While recording for the upcoming November 17 broadcast of JTBC's 'Abnormal Summit', Kyuhyun and Eunhyuk were revealed to have made guest appearances and discussed their fellow Super Junior members. Eunhyuk stated, "I feel a bigger generation gap with the people in my group than the junior singers." Kyuhyun added, "There's only a four year difference between me and Heechul, but our tastes in music are extremely different. Even when it comes to old singers, I like YADA, but Heechul likes K2," referring to veteran Korean singers. MC Jun Hyun Moo put in, "But honestly, isn't YADA a very old singer? I was surprised because Kyuhyun named YADA." Stay tuned for the full episode of 'Abnormal Summit'. -------------------- |
|
|
![]()
Post
#2
|
|
![]() กลีบดอกไม้ดอกเดียวบนสวรรค์ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: .:*Planter`*:. ![]() Posts: 3,934 Joined: 16-November 10 From: ข้างเตียงเกิงชอล Member No.: 1,007 Nickname:Mild ![]() ![]() ![]() |
อ่ะจ๊ะ เว้นฮีไว้ซักคนเธอ นางสี่มิติ 555555555
อย่าคิดมากน่าคยู มันเป็นเรื่องปกติ อิอิ ขอบคุณค่า ^^ -------------------- |
|
|
![]()
Post
#3
|
|
![]() กลีบดอกไม้ดอกเดียวบนสวรรค์ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: ✿Undead Petal✿ ![]() Posts: 4,186 Joined: 22-May 10 Member No.: 43 ![]() |
ช่องว่างระหว่างวัยสินะ 55
|
|
|
![]()
Post
#4
|
|
กลีบดอกหญ้าหนวดแมว Group: ღSeedღ ![]() Joined: 13-January 15 Member No.: 3,503 ![]() |
เป็นคนที่มีแนวทางเฉพาะตัวจริงๆ
คยูต้องเข้าใจคุณฮีนะ |
|
|
![]() ![]() |
Lo-Fi Version | Time is now: 23rd April 2018 - 08:44 PM |